'À
SULLY PRUDHOMME
LE PARNASSE
LES POÈTES, SES AMIS
SON ÉDITEUR'
SULLY PRUDHOMME
LE PARNASSE
LES POÈTES, SES AMIS
SON ÉDITEUR'
The grave of the poet Sully Prudhomme (1839–1907), born René Armand François Prudhomme, Nobel Prize winner for literature in 1901. Someone has typed out and framed his poem to leave on the grave:
'Les yeux
Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,
Des yeux sans nombre ont vu l'aurore ;
Ils dorment au fond des tombeaux
Et le soleil se lève encore.
Les nuits plus douces que les jours
Ont enchanté des yeux sans nombre ;
Les étoiles brillent toujours
Et les yeux se sont remplis d'ombre.
Oh ! qu'ils aient perdu le regard,
Non, non, cela n'est pas possible !
Ils se sont tournés quelque part
Vers ce qu'on nomme l'invisible ;
Et comme les astres penchants
Nous quittent, mais au ciel demeurent,
Les prunelles ont leurs couchants,
Mais il n'est pas vrai qu'elles meurent :
Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,
Ouverts à quelque immense aurore,
De l'autre côté des tombeaux
Les yeux qu'on ferme voient encore.'
No comments:
Post a Comment