Louis Wolfson's second book, the highly alliterative Ma mère, musicienne, est morte de maladie maligne à minuit, mardi à mercredi, au milieu du mois de mai mille977 au mouroir Memorial à Manhattan, which concerns his mother's death from ovarian cancer, has just been re-published in France after its first publication in 1984, and was re-edited by the author in 2010 with a very slightly different title.
French publisher Gallimard published his first book, Le Schizo et les langues ('The Schizophhrenic and Languages') in 1970, with a Foreword by Gilles Deleuze. Raymond Queneau found it exceptional, and J.-B. Pontalis and Paul Auster have also shown great interest in Wolfson's work.
Ma mère, musicienne represents a kind of posthumous reconciliation of Wolfson with his mother, closely detailing his dying mother's state of health in her final year. There are some conflicting reports about the dates of events in Wolfson's life, although it seems certain that he later went to live in Montréal, and then Puerto Rico, where he won a lottery that made him a millionaire when he was in his seventies, although several years later he lost his money and unsuccessfully tried to file a suit against those responsible for his investment advice.
Inevitably, Rimbaud's expression 'Je est un autre' ('I is another') from 'Le Bateau ivre' has been referenced, and Le Nouvel Obs suggests that Wolfson's book makes Camus's L'Étranger (which of course also starts after a mother's death and for me is more accurately translated as 'The Stranger' or 'The Foreigner') look, well, of a far more superficial order.
My other post on Louis Wolfson:
Louis Wolfson: Ma mère, musicienne